ह्यः
|
indecl.
|
hyaH
|
yesterday
|
भवतु!
|
expr.
|
bhavatu!
|
Yes
|
ह्यः
सायम्
|
phrase
|
hyaH
sAyam
|
yesterday
evening
|
तिरो
अह्न्य
|
adj.
|
tiro
ahnya
|
prepared
the day before yesterday
|
समाप्तप्रायम्
|
sent.
|
samAptaprAyam
|
Yes,
finished for all practical purposes.
|
आम्, तत्
सत्यम्
|
expr.
|
Am,
tat satyam
|
Yes,that
is right.
|
परह्यः
रात्रौ
|
phrase
|
parahyaH
rAtrau
|
the
day before yesterday at night
|
आम्, अहम्
कुशली.
|
sentence
|
Am,
aham kuzalI.
|
Yes,
I am fine.
|
आम्
गृह्णामि ।
|
sent.
|
Am
gRhNAmi ।
|
Yes,
I take.
|
आम्
गृह्णामि ।
|
sent.
|
Am
gRhNAmi ।
|
Yes,
I take.
|
आम्
,
कुशली अस्मि |
|
sent.
|
Am
, kuzalI asmi |
|
Yes,
I(m) am fine.
|
आम्, सर्वं
कुशलम्
|
sent.
|
Am,
sarvaM kuzalam
|
Yes,
everything is all right.
|
ह्यः
अहं गृहे आसम्
|
sent.
|
hyaH
ahaM gRhe Asam
|
Yesterday
I was at home.
|
आम्
,
इदं कीदृशम् ?
|
sent.
|
Am
, idaM kIdRzam ?
|
Yes,
how is it?
|
ह्यः
त्वम् अपठः ?
|
sentence
|
hyaH
tvam apaThaH ?
|
Did
you read yesterday ?
|
आम्
,
सर्वे कुशलिनः
|
sentence
|
Am
, sarve kuzalinaH
|
Yes,
all are fine.
|
ह्यः
तु स्वस्थः आसीत्
|
sent.
|
hyaH
tu svasthaH AsIt
|
He
was all right yesterday.
|
ह्यः
भवतीं स्मृतवान्
|
sent.
|
hyaH
bhavatIM smRtavAn
|
Yesterday
I(mas.) remembered you(fem.).
|
ह्यः
त्वं कुत्र आसीः ?
|
sent.
|
hyaH
tvaM kutra AsIH ?
|
Where
were you yesterday ?
|
आम्, सा अध्यापिका
अस्ति |
|
sent.
|
Am,
sA adhyApikA asti |
|
Yes,
she is a teacher.
|
आम्, अहम्
अमेरिकदेशीयः
|
sent.
|
Am,
aham amerikadezIyaH
|
Yes,
I am an American.
|
ह्यः
भवन्तं स्मृतवान्
|
sent.
|
hyaH
bhavantaM smRtavAn
|
I(mas.)
remembered you(mas.) yesterday.
|
आम्, इदम् बहु
प्रसिद्धम्
|
sent.
|
Am,
idam bahu prasiddham
|
Yes,
this is very well known.
|
अस्तु, परिवेषणं
करोमि
|
sent.
|
astu,
pariveSaNaM karomi
|
Yes,
I am going to serve in a minute.
|
अस्तु, एकक्षणं
तिष्ठतु
|
sent.
|
astu,
ekakSaNaM tiSThatu
|
Yes,
wait a minute, please.
|
ह्यः
इड्डरिका अलभ्यत |
|
sent.
|
hyaH
iDDarikA alabhyata |
|
Idli
was available yesterday.
|
आम्, तानि
फलानि पक्वानि.
|
sent.
|
Am,
tAni phalAni pakvAni.
|
Yes,
those fruits are ripe.
|
भवतु, चिन्तां न
करोतु
|
sent.
|
bhavatu,
cintAM na karotu
|
Yes,
don't bother.
|
परह्यः
एव दृष्टवान् अहम्
|
sent.
|
parahyaH
eva dRSTavAn aham
|
I
saw it the day before yesterday.
|
आम्, इदम्
अधिकं प्रसिद्धम्
|
sent.
|
Am,
idam adhikaM prasiddham
|
Yes,
this is very famous.
|
ह्यः
फलितांशः प्रकटितः
|
sent.
|
hyaH
phalitAMzaH prakaTitaH
|
The
result was announced yesterday.
|
ह्यः
एव गिरीशः स्वीकृतवान्
|
sent.
|
hyaH
eva girIzaH svIkRtavAn
|
Girish
borrowed it yesterday.
|
आम्
,
अयं प्रकोष्ठः मदीयः
|
sent.
|
Am
, ayaM prakoSThaH madIyaH
|
Yes,
this room is mine.
|
आम्, गोपालः मम
सहाध्यायी |
|
sent.
|
Am,
gopAlaH mama sahAdhyAyI |
|
Yes,
Gopala is my classmate.
|
ह्यः
दिवा दशवादनात् पूर्वं न
|
phrase
|
hyaH
divA dazavAdanAt pUrvaM na
|
yesterday
not before 10 a.m.
|
ह्यः
कियत् पर्यन्तं पाठितवान्?
|
sent.
|
hyaH
kiyat paryantaM pAThitavAn?
|
Where
did we stop yesterday?
|
परह्यः
सः स्नातुमेव न शक्तवान्
|
sent.
|
parahyaH
saH snAtumeva na zaktavAn
|
Day
before yesterday he could not even take a shower
|
ह्यः
बालिकाः सन्देशम् पठितवत्यः
|
sent.
|
hyaH
bAlikAH sandezam paThitavatyaH
|
The
girls read the message yesterday.
|
आम्
केनापि अभियंत्रा सह सा परिणीता |
|
sent.
|
Am
kenApi abhiyaMtrA saha sA pariNItA |
|
Yes,
she is married to some engineer.
|
ह्यः
स्पर्धायां के जयं प्राप्तवन्तः ?
|
sent.
|
hyaH
spardhAyAM ke jayaM prAptavantaH ?
|
Who
won the match yesterday?
|
ह्यः
सा भोजनपेटिकां शालां न नीतवती
|
sent.
|
hyaH
sA bhojanapeTikAM zAlAM na nItavatI
|
Yesterday
she did not take her lunch box to school
|
ह्यस्तनं
व्यञ्जनं कियत् रुचिकरं आसीत्!
|
sent.
|
hyastanaM
vyaJjanaM kiyat rucikaraM AsIt!
|
How
tasty was yesterday's dry curry!
|
आम्
तस्य पुत्रः मम मातुल;
यः अधिवक्ता |
|
sent.
|
Am
tasya putraH mama mAtula; yaH adhivaktA |
|
Yes,
his son is my maternal uncle, who is an advocate.
|
आम्
तानि आनीय भवत्याः कपाटिकायां स्थापितवान्
|
sent.
|
Am
tAni AnIya bhavatyAH kapATikAyAM sthApitavAn
|
Yes,
I brought and kept them in your wardrobe.
|
ह्यः
रजकापणतः भवान् मम वस्त्राणि आनीतवान् वा ?
|
sent.
|
hyaH
rajakApaNataH bhavAn mama vastrANi AnItavAn vA ?
|
Did
you bring my clothes from the dry cleaners yesterday?
|
आम्
सोस्पि परिणीतः।मम मातुलानि चिकित्सिका अस्ति ।
|
|
Am
sospi pariNItaH।mama mAtulAni cikitsikA asti ।
|
Yes,
he is also married and my maternal aunt is a doctor .
|
आम्
वयं चेम्स्फोर्द् नगरे अमरिका-देशे वसामः न तु आङ्लदेशे
|
sent.
|
Am
vayaM cemsphord nagare amarikA-deze vasAmaH na tu AGladeze
|
Yes,
we live in Chelmsford in the US, not in [Chelmsford,] England.
|
आम्
ते घाटकोपरे निवसन्ति यत्र मम मातामहस्य आपणः वर्तते ।
|
|
Am
te ghATakopare nivasanti yatra mama mAtAmahasya ApaNaH vartate ।
|
Yes,
they live at Ghatkopar where my maternal grandfather runs a shop .
|
आम्
प्रक्षालयामि हस्तौ धावनपात्र्यां तथा शोषयामि लघुना प्रोंछेन् ।
|
|
Am
prakSAlayAmi hastau dhAvanapAtryAM tathA zoSayAmi laghunA proMchen ।
|
Yes
sir, I wash my hands in the wash-basin and then use a small towel .
|
आं
महाशय,
अस्माकं गृहे चुल्लीश्रेणी, निपीड-पक्त्रं,
प्रशीतकस्तथा मिश्रण-पेषणयन्त्रं च वर्तते ।
|
|
AM
mahAzaya, asmAkaM gRhe cullIzreNI, nipIDa-paktraM, prazItakastathA
mizraNa-peSaNayantraM ca vartate ।
|
Yes
sir, we have a cooking range , one pressure-cooker , a fridge and a
mixer-grinder .
|