Skip to main content

Yamakavagga: Pairs

Dhp I PTS: Dhp 1-20

Yamakavagga: Pairs

translated from the Pali by
Acharya Buddharakkhita
© 1996
Alternate translation: Thanissaro

1. Mind precedes all mental states. The mind is their chief; they are all mind-wrought. If with an impure mind a person speaks or acts suffering follows him like the wheel that follows the foot of the ox.

2. Mind precedes all mental states. The mind is their chief; they are all mind-wrought. If with a pure mind a person speaks or acts happiness follows him like his never-departing shadow.

3. "He abused me, he struck me, he overpowered me, he robbed me." Those who harbor such thoughts do not still their hatred.

4. "He abused me, he struck me, he overpowered me, he robbed me." Those who do not harbor such thoughts still their hatred.

5. Hatred is never appeased by hatred in this world. By non-hatred alone is hatred appeased. This is a law eternal.

6. There are those who do not realize that one day we all must die. But those who do realize this settle their quarrels.

7. Just as a storm throws down a weak tree, so does Mara overpower the man who lives for the pursuit of pleasures, who is uncontrolled in his senses, immoderate in eating, indolent, and dissipated. 

8. Just as a storm cannot prevail against a rocky mountain, so Mara can never overpower the man who lives meditating on the impurities, who is controlled in his senses, moderate in eating and filled with faith and earnest effort. 

9. Whoever being depraved, devoid of self-control and truthfulness, should don the monk's yellow robe, he surely is not worthy of the robe.

10. But whoever is purged of depravity, well-established in virtues, and filled with self-control and truthfulness, he indeed is worthy of the yellow robe.

11. Those who mistake the unessential to be essential and the essential to be unessential, dwelling in wrong thoughts, never arrive at the essential.

12. Those who know the essential to be essential and the unessential to be unessential, dwelling in the right thoughts, do arrive at the essential.

13. Just as rain breaks through an ill-thatched house, so passion penetrates an undeveloped mind.

14. Just as rain does not break through a well-thatched house, so passion never penetrates a well-developed mind.

15. The evil-doer grieves here and hereafter; he grieves in both the worlds. He laments and is afflicted, recollecting his own impure deeds.

16. The doer of good rejoices here and hereafter; he rejoices in both the worlds. He rejoices and exults, recollecting his own pure deeds.

17. The evil-doer suffers here and hereafter; he suffers in both worlds. The thought, "Evil have I done," torments him, and he suffers even more when gone to realms of woe.

18. The doer of good delights here and hereafter; he delights in both the worlds. The thought, "Good have I done," delights him, and he delights even more when gone to realms of bliss.

19. Much though he recites the sacred texts, but acts not accordingly, that heedless man is like a cowherd who only counts the cows of others — he does not partake of the blessings of the holy life.

20. Little though he recites the sacred texts, puts the Teaching into practice, forsaking lust, hatred, and delusion, with true wisdom and emancipated mind, clinging to nothing of this or any other world — he indeed partakes of the blessings of a holy life.

Comments

Popular posts from this blog

พยางค์

การที่เราเปล่งเสียงออกมาจากลำคอครั้งหนึ่ง ๆ นั้น เราเรียกเสียงที่เปล่งออกมาว่า “พยางค์” แม้ว่าเสียงที่เปล่งออกมาจะมีความหมายหรือไม่มีความหมายก็ตาม เช่น เราเปล่งเสียง “สุ” ถึงจะไม่ รู้ความหมาย หรือไม่รู้เรื่องเราก็เรียกว่า ๑ พยางค์ หากเราเปล่งเสียงออกมาอีกครั้งหนึ่งว่า “กร” จะ เป็น “สุกร” จึงจะมีความหมาย คำว่า “สุกร” ซึ่งเปล่งเสียง ๒ ครั้ง เราก็ถือว่ามี๒ พยางค์ เสียงที่เปล่ง ออกมาครั้งเดียวมีความหมาย เช่น นา หมายถึง ที่ปลูกข้าว เสียงที่เปล่งออกมาว่า “นา” นี้เป็น ๑ พยางค์ ลองดูตัวอย่างต่อไปนี้ ไร่ มี๑ พยางค์ ชาวไร่ มี๒ พยางค์ (ชาว-ไร่) สหกรณ์ มี๓ พยางค์ (สะ-หะ-กอน) โรงพยาบาล มี๔ พยางค์ (โรง-พะ-ยา-บาน) นักศึกษาผู้ใหญ่ มี๕ พยางค์ (นัก-สึก-สา-ผู้-ใหญ่) สหกรณ์การเกษตร มี๖ พยางค์ (สะ-หะ-กอน-การ-กะ-เสด) จากตัวอย่างข้างบนนี้สรุปได้ว่า พยางค์ คือ เสียงที่เปล่งออกมาครั้งหนึ่ง จะมีความหมายหรือไม่มีความหมายก็ตาม ถ้าเปล่ง เสียงออกมา ๑ ครั้ง ก็เรียก ๑ พยางค์ สองครั้งก็เรียก ๒ พยางค์ องค์ประกอบของพยางค์ พยางค์เกิดจากการเปล่งเสียงพยัญชนะ สระ และวรรณยุกต์ออกมาพร้อม ๆ กัน พยางค์ที่มี ความหมายอาจจะเป็นพยา...

How to Download and Install SQL Server

  Pre-Requisites Principally, MS SQL server requires: .Net Framework,1GB of recommended memory, and NTFS system. How to download SQL Server Setup Step 1)  Go to URL :   https://www.microsoft.com/en-in/sql-server/sql-server-downloads Microsoft provides  two specialized free editions  to work on MS SQL server: Developer  – It has all feature which MS SQL server offers but we cannot use it in production. From the learning perspective, is it an ideal candidate to start. Express : This is also a free version but with the limited set of features with no business intelligence applications. We will select the  Developer edition  for installation. Step 2)  Click on  "Download now" We will get set up as  'SQLServer2017-SSEI-Dev.exe'. How to Install SQL Server Step 1)  Double click on  "SQLServer2017-SSEI-Dev.exe".  Below screen will appear with three options: Basic, Custom and Download files. Step 2)  Choose the basic vers...

គាថាធម្មបទ៖ បកិណ្ណកវគ្គ

  ២១ .  បកិណ្ណកវគ្គ ២៩០ .              មត្តាសុខបរិច្ចាគា   ,                    បស្សេ ចេ វិបុលំ សុខំ ; ចជេ មត្តាសុខំ ធីរោ ,                  សម្បស្សំ វិបុលំ សុខំ។ បើឃើញសេចក្ដីសុខដ៏ធំទូលាយ   ព្រោះលះបង់សុខល្មមប្រមាណ   អ្នកមានប្រាជ្ញា   កាល ​ ឃើញ ​ សុខ ​ ធំទូលាយ   គប្បីលះសុខល្មមប្រមាណចេញ។ ២៩១ .              បរទុក្ខូបធានេន ,                       យោ អត្តនោ សុខមិច្ឆតិ ; វេរសំសគ្គសំសដ្ឋោ ,                   វេរា សោ ន បរិមុច្ចតិ។ ជនប្រាថ្នាសេចក្ដីសុខ   ដ...