Sanskrit Words - Yes
ह्यः |
indecl. |
hyaH |
yesterday |
भवतु! |
expr. |
bhavatu! |
Yes |
ह्यः
सायम् |
phrase |
hyaH
sAyam |
yesterday
evening |
तिरो
अह्न्य |
adj. |
tiro
ahnya |
prepared
the day before yesterday |
समाप्तप्रायम् |
sent. |
samAptaprAyam |
Yes,
finished for all practical purposes. |
आम्, तत्
सत्यम् |
expr. |
Am,
tat satyam |
Yes,that
is right. |
परह्यः
रात्रौ |
phrase |
parahyaH
rAtrau |
the
day before yesterday at night |
आम्, अहम्
कुशली. |
sentence |
Am,
aham kuzalI. |
Yes,
I am fine. |
आम्
गृह्णामि । |
sent. |
Am
gRhNAmi । |
Yes,
I take. |
आम्
गृह्णामि । |
sent. |
Am
gRhNAmi । |
Yes,
I take. |
आम्
,
कुशली अस्मि | |
sent. |
Am
, kuzalI asmi | |
Yes,
I(m) am fine. |
आम्, सर्वं
कुशलम् |
sent. |
Am,
sarvaM kuzalam |
Yes,
everything is all right. |
ह्यः
अहं गृहे आसम् |
sent. |
hyaH
ahaM gRhe Asam |
Yesterday
I was at home. |
आम्
,
इदं कीदृशम् ? |
sent. |
Am
, idaM kIdRzam ? |
Yes,
how is it? |
ह्यः
त्वम् अपठः ? |
sentence |
hyaH
tvam apaThaH ? |
Did
you read yesterday ? |
आम्
,
सर्वे कुशलिनः |
sentence |
Am
, sarve kuzalinaH |
Yes,
all are fine. |
ह्यः
तु स्वस्थः आसीत् |
sent. |
hyaH
tu svasthaH AsIt |
He
was all right yesterday. |
ह्यः
भवतीं स्मृतवान् |
sent. |
hyaH
bhavatIM smRtavAn |
Yesterday
I(mas.) remembered you(fem.). |
ह्यः
त्वं कुत्र आसीः ? |
sent. |
hyaH
tvaM kutra AsIH ? |
Where
were you yesterday ? |
आम्, सा अध्यापिका
अस्ति | |
sent. |
Am,
sA adhyApikA asti | |
Yes,
she is a teacher. |
आम्, अहम्
अमेरिकदेशीयः |
sent. |
Am,
aham amerikadezIyaH |
Yes,
I am an American. |
ह्यः
भवन्तं स्मृतवान् |
sent. |
hyaH
bhavantaM smRtavAn |
I(mas.)
remembered you(mas.) yesterday. |
आम्, इदम् बहु
प्रसिद्धम् |
sent. |
Am,
idam bahu prasiddham |
Yes,
this is very well known. |
अस्तु, परिवेषणं
करोमि |
sent. |
astu,
pariveSaNaM karomi |
Yes,
I am going to serve in a minute. |
अस्तु, एकक्षणं
तिष्ठतु |
sent. |
astu,
ekakSaNaM tiSThatu |
Yes,
wait a minute, please. |
ह्यः
इड्डरिका अलभ्यत | |
sent. |
hyaH
iDDarikA alabhyata | |
Idli
was available yesterday. |
आम्, तानि
फलानि पक्वानि. |
sent. |
Am,
tAni phalAni pakvAni. |
Yes,
those fruits are ripe. |
भवतु, चिन्तां न
करोतु |
sent. |
bhavatu,
cintAM na karotu |
Yes,
don't bother. |
परह्यः
एव दृष्टवान् अहम् |
sent. |
parahyaH
eva dRSTavAn aham |
I
saw it the day before yesterday. |
आम्, इदम्
अधिकं प्रसिद्धम् |
sent. |
Am,
idam adhikaM prasiddham |
Yes,
this is very famous. |
ह्यः
फलितांशः प्रकटितः |
sent. |
hyaH
phalitAMzaH prakaTitaH |
The
result was announced yesterday. |
ह्यः
एव गिरीशः स्वीकृतवान् |
sent. |
hyaH
eva girIzaH svIkRtavAn |
Girish
borrowed it yesterday. |
आम्
,
अयं प्रकोष्ठः मदीयः |
sent. |
Am
, ayaM prakoSThaH madIyaH |
Yes,
this room is mine. |
आम्, गोपालः मम
सहाध्यायी | |
sent. |
Am,
gopAlaH mama sahAdhyAyI | |
Yes,
Gopala is my classmate. |
ह्यः
दिवा दशवादनात् पूर्वं न |
phrase |
hyaH
divA dazavAdanAt pUrvaM na |
yesterday
not before 10 a.m. |
ह्यः
कियत् पर्यन्तं पाठितवान्? |
sent. |
hyaH
kiyat paryantaM pAThitavAn? |
Where
did we stop yesterday? |
परह्यः
सः स्नातुमेव न शक्तवान् |
sent. |
parahyaH
saH snAtumeva na zaktavAn |
Day
before yesterday he could not even take a shower |
ह्यः
बालिकाः सन्देशम् पठितवत्यः |
sent. |
hyaH
bAlikAH sandezam paThitavatyaH |
The
girls read the message yesterday. |
आम्
केनापि अभियंत्रा सह सा परिणीता | |
sent. |
Am
kenApi abhiyaMtrA saha sA pariNItA | |
Yes,
she is married to some engineer. |
ह्यः
स्पर्धायां के जयं प्राप्तवन्तः ? |
sent. |
hyaH
spardhAyAM ke jayaM prAptavantaH ? |
Who
won the match yesterday? |
ह्यः
सा भोजनपेटिकां शालां न नीतवती |
sent. |
hyaH
sA bhojanapeTikAM zAlAM na nItavatI |
Yesterday
she did not take her lunch box to school |
ह्यस्तनं
व्यञ्जनं कियत् रुचिकरं आसीत्! |
sent. |
hyastanaM
vyaJjanaM kiyat rucikaraM AsIt! |
How
tasty was yesterday's dry curry! |
आम्
तस्य पुत्रः मम मातुल;
यः अधिवक्ता | |
sent. |
Am
tasya putraH mama mAtula; yaH adhivaktA | |
Yes,
his son is my maternal uncle, who is an advocate. |
आम्
तानि आनीय भवत्याः कपाटिकायां स्थापितवान् |
sent. |
Am
tAni AnIya bhavatyAH kapATikAyAM sthApitavAn |
Yes,
I brought and kept them in your wardrobe. |
ह्यः
रजकापणतः भवान् मम वस्त्राणि आनीतवान् वा ? |
sent. |
hyaH
rajakApaNataH bhavAn mama vastrANi AnItavAn vA ? |
Did
you bring my clothes from the dry cleaners yesterday? |
आम्
सोस्पि परिणीतः।मम मातुलानि चिकित्सिका अस्ति । |
Am
sospi pariNItaH।mama mAtulAni cikitsikA asti । |
Yes,
he is also married and my maternal aunt is a doctor . |
|
आम्
वयं चेम्स्फोर्द् नगरे अमरिका-देशे वसामः न तु आङ्लदेशे |
sent. |
Am
vayaM cemsphord nagare amarikA-deze vasAmaH na tu AGladeze |
Yes,
we live in Chelmsford in the US, not in [Chelmsford,] England. |
आम्
ते घाटकोपरे निवसन्ति यत्र मम मातामहस्य आपणः वर्तते । |
Am
te ghATakopare nivasanti yatra mama mAtAmahasya ApaNaH vartate । |
Yes,
they live at Ghatkopar where my maternal grandfather runs a shop . |
|
आम्
प्रक्षालयामि हस्तौ धावनपात्र्यां तथा शोषयामि लघुना प्रोंछेन् । |
Am
prakSAlayAmi hastau dhAvanapAtryAM tathA zoSayAmi laghunA proMchen । |
Yes
sir, I wash my hands in the wash-basin and then use a small towel . |
|
आं
महाशय,
अस्माकं गृहे चुल्लीश्रेणी, निपीड-पक्त्रं,
प्रशीतकस्तथा मिश्रण-पेषणयन्त्रं च वर्तते । |
AM
mahAzaya, asmAkaM gRhe cullIzreNI, nipIDa-paktraM, prazItakastathA
mizraNa-peSaNayantraM ca vartate । |
Yes
sir, we have a cooking range , one pressure-cooker , a fridge and a
mixer-grinder . |